Descolontzar la ment
Ngũgĩ wa Thiong’o
Publicació: Maig 2017
Edició: Rústega amb solapes
288 pàgines
Aquesta insòlita combinació entre assaig i autobiografia atorga al punt de vista i als arguments de l’autor una coherència i solidesa difícils de trobar en aquests gèneres en l’actualitat.
Descolonitzar la ment, referència imprescindible en els estudis sobre postcolonialisme, no només defensa la importància de recuperar la llengua pròpia en la construcció de la identitat nacional, cultural, social i històrica, sinó que també ens mostra els esdeveniments vitals que han contribuït a elaborar el pensament de Ngũgĩ wa Thiong’o.
El llibre desenvolupa temes com la redistribució del poder, la lluita de classes o la importància de la posició dels intel·lectuals en aquesta lluita, i també aprofundeix en conceptes com el neoesclavisme, l’imperialisme i el neocolonialisme tractant-los des d’una perspectiva cultural. A partir de la seva experiència personal, Thiong’o explica que les armes conquereixen el país, però que és la política cultural colonial i neocolonial la que subjuga el poble.
___________________
Ngũgĩ wa Thiong’o va néixer a Kenya el 1938, en el si d’una família de pagesos. Durant la infància i l’adolescència, va viure sota el domini colonial britànic fins a la revolta de l’Exèrcit de la Terra i la Llibertat (1952-1962), que va portar a la independència del país. Quan ingressa en la comunitat universitària, Ngũgĩ inicia una sèrie de reflexions sobre la concepció acadèmica de les cultures i literatures d’Àfrica. Aquests plantejaments són la base de moltes teories postcolonials, que amb el temps van contribuir a realçar la personalitat cultural pròpia dels territoris africans després del colonialisme europeu.
Les seves obres van anar centrant cada vegada més l’atenció en els problemes polítics, culturals i socials de Kenya, raó per la qual va patir persecució política dins i fora del país (va estar exiliat des del 1982 fins al 2002). A més, a partir del 1981 prioritza el kikuiu, la seva llengua materna, enfront de l’anglès com a llengua de creació literària.
Actualment Ngũgĩ és professor d’Anglès i de Literatura Comparada a la Universitat de Califòrnia a Irvine. Té deu títols de doctorat (un dels quals honoris causa) atorgats per universitats de tot el món, a més d’altres reconeixements acadèmics i honorífics. Continua escrivint i participant activament en les esferes culturals i acadèmiques de tot el món; tota la seva obra segueix generant debat i activitat intel·lectual, i ha estat traduïda a més de trenta llengües. El 2022, a més, ha estat guardonat amb el Premi PEN/Nabokov or Achievement in International Literature.
Descolonitzar la ment (3ª edició)
5% descompte
- Pots assignar la teva llibreria de confiança a la teva compra.
- L’enviament triga de 3 a 7 dies laborables.
- Per la compra de dos articles et fem un 5% de descompte.
«El Comitè del Nobel es va equivocar: Thiong’o és l’autor que el món necessita.» Rajeev Balasubramanyam, The Washington Post
«La intervenció més coherent i contundent fins avui d’un debat que està vigent des d’un fa quart de segle.» The International Journal of African Historical Studies
«Un corpus de feina tan ric és d’una importància tremenda per entendre com el món ha arribat a ser així com és.» Rajeev Balasubramanyam, The Washington Post
«Escrit d’una manera punyent i ple de la claredat i honradesa de, probablement, la figura més important de la literatura contemporània africana.» Joan Riley, BBC World Service